МИХЕЕВА НАТАЛЬЯ ФЕДОРОВНА

доктор филологических наук, профессор


I. Научное направление
Диалектология романо-германских языков. Межкультурная языковая коммуникация. Контактная лингвистика. Современные методы преподавания иностранных языков. Проблемы переводоведения.


II. Квалификация и образование
Окончила Минский государственный педагогический институт иностранных языков - 1976 г.
Кандидат филологических наук – 1989 г.
Доктор филологических наук – 2003 г.


III. Область научных интересов
Романо-германское языкознание, диалектология, межкультурная коммуникация, теория и практика перевода, лексикография, лингводидактика.


IV. Основные достижения
• Известный языковед, исследователь широкого диапазона, основатель новых научных направлений в лингвистике, таких, как: национально-культурная специфика речевого поведения испаноязычных и англоязычных народов, сопоставительная межвариантная диалектология романо-германских языков, инновационная методика преподавания иностранных языков.
• Автор свыше двухсот печатных работ, изданных как у нас в стране, так и за рубежом (США, Мексика, Колумбия), в том числе 14 книг (6 монографий, 5 учебно-методических пособий для вузов, 3 словаря). Ее труды широко используются в практике вузовского преподавания в России и странах ближнего зарубежья (3 учебно-методических пособия имеют гриф Министерства образования и науки РФ).
• Руководитель кафедральной научно-исследовательской темы «“Контактная лингвистика. Современные методы преподавания иностранных языков” Под ее научным руководством 19 человек защитили кандидатские диссертации, 1 человек – докторскую диссертацию. Сейчас она руководит 20 аспирантами и соискателями и является консультантом 3 докторантов.
• Ведущий лингвист РФ, СНГ и Беларуси.
Основные научные работы
• Испанский язык и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во АПКиПРО, 2004, 2е изд., испр. и доп. (с грифом Министерства образования и науки);
• Испанско-русский и русско-испанский словарь для всех. М.: Изд-во РУДН. – 2006;
• El español de América Central. Сб.: El español en la sociedad de la información: actualidad y perspectivаs. – М.: MGIMO, 2006. – Pp.123 – 126;
• Языковое образование в XXI веке: национально-культурный и межкультурный аспекты. Сб.: Интеграционные процессы в образовательном пространстве. – М.: Изд-во АПКиПРО. – 2006. – с. 5 – 8;
• Развитие идей Г.В. Степанова в отечественном языкознании. Сб. научных трудов, посвященных акад. Г.В. Степанову «Петербургская иберо-романистика».– Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петербургского ун-та. – 2008. – с. 134 – 147;
• Испанский язык и межкультурная коммуникация. М.: Изд-во УРСС – 2008;
1. The Spanish Language on the Territory of South-Western States of America. Сб.: «Communicating for Social Impact».– Montreal. – 2008. Pp. 35 – 42;
2. Настоящее и будущее испанского языка на территории Америки: монография. – Берлин: West–Ost–Verlag, 2012. – 176 p.
3. Traducir literatura. Jornadas hispano-rusas de Traducción e Interpretación: Monografia colectiva. – Unidersidad de Granada (Spain), 2013. – 257p.
4. Типология языковых ситуаций и языковая политика в России и в мире: коллективная монография. М.: РУДН, 2013. – 162 с.
5. Испанско-русский словарь: Латинская Америка. Третье изд. испр. и доп., М.: ИНФРА-М, 2013. – 735с.
6. Многозначность глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в русском, английском и таджикском языках на примере омонимии и полисемии. Сб. Вестник РУДН: серия Вопросы образования: языки и специальность, 2013. – №2. – С. 5 – 9.;
• Явление синонимии глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в русском, английском и таджикском языках. Сб. Вестник РУДН: серия Вопросы образования: языки и специальность, 2013. – №3. – С. 7 – 15.;
• La norma hispanoamericana. III Congreso Internacional del Español global. – Salamanca. – Pp. 19 – 37.


V. Награды
• Почетный работник высшего профессионального образования РФ.
• Золотая медаль ВВЦ за монографию "Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки" (2002 г.);
• Золотая медаль ВВЦ за разработку нового направления в языкознании – межвариантной диалектологии испанского языка (2003г.);
• Золотая медаль ВВЦ за учебное пособие "Испанский язык в аспекте межкультурной коммуникации" (с грифом Министерства образования Российской Федерации)
• Диплом ВВЦ и Гран-При за разработку новой стратегии в области обучения иностранным языкам.
• Почетная грамота Министерства образования и науки РФ (2004).
• Почетные грамоты ректората и Ученого Совета Российского университета дружбы народов (2002, 2004, 2005, 2007, 2010, 2011, 2012).
• Орден Почёта (2008).
• Медаль имени А.С. Грибоедова (2010).
• Медаль «За труды в просвещении» (2011).
• Почетная грамота информационно-аналитического журнала «Женщина и политика», «Гражданину России, человеку высокой культурно-духовной нравственности, вносящему вклад в создание гражданского общества России» (2012).
• Академик International Academy of Natural History (2013);
• Золотая медаль «Европейское качество» (European Quality) (2013);
• Диплом «Золотая кафедра России» из серии «Золотой фонд отечественной науки» за заслуги в области развития отечественного образования и лекторское мастерство».


VI. Научная и административная деятельность
• Благодаря исследованиям Н.Ф.Михеевой и ее многочисленных учеников, Российский университет дружбы народов в научных кругах испанистов признан центром латиноамериканистики в России.
• Научный и методический потенциал кафедры иностранных языков позволил Н.Ф.Михеевой организовать в 2004 г. на филологическом факультете университета Центр дополнительного профессионального образования и начать подготовку специалистов по следующим программам: «Преподаватель высшей школы», «Переводчик-синхронист», «Школа устного и письменного перевода», «Бюро перевода», «Второй иностранный язык», «Интенсивное обучение иностранным языкам» и ряда других, которые в настоящее время успешно развиваются.
• Под руководством Н.Ф.Михеевой было создано малое предприятие «Перевод+», осуществляющее подготовку специалистов в области синхронного перевода и оказывающее широкий спектр консультативных и образовательных услуг.
• Н.Ф.Михеева является рецензентом многих учебников и учебно-методических пособий, регулярно выступает оппонентом на защите кандидатских и докторских диссертаций. Она – член специализированных докторских советов по филологии и методике преподавания иностранных языков в РУДН, МГУ. Член УМО в МГЛУ.
• Почетный профессор Павлодарского государственного университета имени С. Торайгырова (Казахстан).
• Главный редактор ежегодника научно-образовательного Центра латиноамериканских исследований РУДН.
• Член методической комиссии по иностранным языкам в университете.
• Член ассоциации «Испанисты России».
• Заместитель главного редактора «Вестника РУДН. Серии: Русский и иностранные языки и методика их преподавания», член редколлегии «Вестника РУДН. Серии: Лингвистика», член редколлегии «Вестника РУДН. Серии: Вопросы образования: языки и специальность.
• Почетный член Экспертного Совета Государственной Думы РФ по вопросам высшего профессионального образования.
• По приглашению зарубежных университетов неоднократно выезжала в испаноговорящие и англоговорящие страны для чтения лекций и участия в ряде международных конгрессов и симпозиумов.


VII. Контактная информация
117198, ул. Миклухо-Маклая, д.6 , тел.: (495) 434-20-12,
email: mikheeva_rudn@mail.ru
mikheeva_nf@pfur.ru